TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 26:12

Konteks

26:12 O Lord, you make us secure, 1 

for even all we have accomplished, you have done for us. 2 

Yesaya 29:23

Konteks

29:23 For when they see their children,

whom I will produce among them, 3 

they will honor 4  my name.

They will honor the Holy One of Jacob; 5 

they will respect 6  the God of Israel.

Yesaya 45:11

Konteks

45:11 This is what the Lord says,

the Holy One of Israel, 7  the one who formed him,

concerning things to come: 8 

“How dare you question me 9  about my children!

How dare you tell me what to do with 10  the work of my own hands!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:12]  1 tn Heb “O Lord, you establish peace for us.”

[26:12]  2 tc Some suggest emending גַּם כָּל (gam kol, “even all”) to כִּגְמֻל (kigmul, “according to the deed[s] of”) One might then translate “for according to what our deeds deserve, you have acted on our behalf.” Nevertheless, accepting the MT as it stands, the prophet affirms that Yahweh deserved all the credit for anything Israel had accomplished.

[29:23]  3 tn Heb “for when he sees his children, the work of my hands in his midst.”

[29:23]  4 tn Or “treat as holy” (also in the following line); NASB, NRSV “will sanctify.”

[29:23]  5 sn Holy One of Jacob is similar to the phrase “Holy One of Israel” common throughout Isaiah; see the sn at Isa 1:4.

[29:23]  6 tn Or “fear,” in the sense of “stand in awe of.”

[45:11]  7 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

[45:11]  8 tc The Hebrew text reads “the one who formed him, the coming things.” Among various suggestions, some have proposed an emendation of יֹצְרוֹ (yotsÿro, “the one who formed him”) to יֹצֵר (yotser, “the one who forms”; the suffixed form in the Hebrew text may be influenced by vv. 9-10, where the same form appears twice) and takes “coming things” as the object of the participle (either objective genitive or accusative): “the one who brings the future into being.”

[45:11]  9 tn Heb “Ask me” The rhetorical command sarcastically expresses the Lord’s disgust with those who question his ways.

[45:11]  10 tn Heb “Do you command me about…?” The rhetorical question sarcastically expresses the Lord’s disgust with those who question his ways.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA